1. Morning Headlines
1. A new coronavirus variant dubbed Arcturus is spreading rapidly in several countries, including South Korea, where it has infected at least 150 people to date.
[Expression]
▶new coronavirus variant : 새로운 코로나 변이
▶dubbed : ~로 불리는
2. Samsung Electronics' chip division - normally its most reliable cash cow - has reported a loss of almost 4.6 trillion won, the worst quarterly profit in 14 years.
[Expression]
▶cash cow : (어떤 사업체의) 고수익[효자] 상품[사업]
▶quarterly profit : 분기 이익
3. The World Health Organization expects there will be many more deaths in Sudan due to outbreaks of disease and a lack of essential services, on top of the number of casualties caused by the ongoing fighting.
[Expression]
▶essential services : (의료, 수도, 가스, 전기의) 필수 공공 서비스
▶on top of : ~외에, ~ 뿐만 아니라
4. A Brazilian mayor in his 60s has sparked controversy after marrying a 16-year-old teenager and, in the same week, promoting his mother-in-law to the position of municipal secretary of Culture and Tourism.
[Expression]
▶spark controversy : 논란을 불러일으키다
▶promote someone to the position of : ~로 임명하다, 승진시키다
5. Mary Austin, one of Freddie Mercury's oldest friends, is to auction an intimate collection of 1,500 items belonging to the late Queen star, including some of his handwritten lyrics and riotous stage costumes.
[Expression]
▶handwritten lyrics : (직접) 손으로 쓴 가사
▶riotous [ˈraɪətəs] : 여기서는 파격적인
1 (특히 공공장소에서) 소란을 피우는 [폭력을 행사하는] riotous behaviour 소란을 피우는 행위
2 (파티 등에서) 시끌벅적한 [정신없이 떠드는] a riotous party
▶riot 명사 1 폭동
2 (다양한 종류의) 모임[집합]
★관련기사 심화공부
Queen의 CD를 많이도 소장하고, 즐겨 듣곤 했습니다.
영화 '보헤미안 랩소디'(Bohemian Rhapsody)에서 프레디 머큐리의 삶을 조금은 알게 되었는데, 머큐리의 여인이자 헤어진 후에도 진정한 soulmate로 남았던 메리 오스틴이 머큐리의 개인 소장품은 경매에 내놓고 수익금 중 일부는 기부한다는 기사입니다.
"Love of my life"의 멜로디가 머리에 맴돕니다.
오스틴의 이번 결정을 그녀는 이렇게 표현했네요.
Austin: "The time has come for me to take the difficult decision to close this very special chapter in my life."
https://www.bbc.com/news/entertainment-arts-65375583
Freddie Mercury: Queen star's friend Mary Austin to auction his personal treasures
The late Queen singer left his house and its contents, including lyrics and costumes, to Mary Austin.
www.bbc.com
▶sumptuous [ˈsʌmptʃuəs] [형용사] 호화로운
▶iridescent [ˌɪrɪˈdesnt] [형용사] 보는 각도에 따라 색깔이 변하는, 무지갯빛의
▶exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] [형용사] 매우 아름다운, 정교한
▶clutter [ˈklʌtə(r)]
1. [동사] (너무 많은 것들을 어수선하게) 채우다 [집어넣다]
2. [명사][못마땅함] 잡동사니, 어수선함 (=mess)
▶self-effacing 형용사 자기를 내세우지 않는 (=modest)
He was a shy, self-effacing man.
I won't be a rockstar. I will be legend!

2. NEW YORK TIMES
1. Xi and Zelenskyy Talk at Last, but Words Are Chosen Carefully
Two months after issuing a vague plan for ending the war in Ukraine, China’s leader, a close ally of Russian President Vladimir Putin, on Wednesday acceded to repeated requests from the Ukrainian president to talk. The one-hour telephone discussion between China’s Xi Jinping and President Volodymyr Zelenskyy of Ukraine was the first known contact between the two leaders since Russia invaded Ukraine last year. China’s official account of the discussion was notable for its omission of two words: “Russia” and “war.” It referred instead to the need for a “political settlement of the Ukrainian crisis.”
[Expression]
▶a close ally : 가까운 동맹, 신뢰하는 동맹
▶accede to ~ : ~에 응하다. ~에 가입하다, ~(왕위에) 오르다.
2. Pope Gives Women a Vote in Influential Meeting of Bishops
When Francis became pope a decade ago, his inclusive tone and openness to change fueled expectations among many Catholic women about a greater role for them in the Roman Catholic Church. Francis remains adamant in his opposition to ordaining women as priests and cautious about making women deacons. But on Wednesday he took what may be his most important step to give women a greater voice in the church. He approved changes that will for the first time allow women and lay people to vote at a major meeting of bishops that the pope has repeatedly made clear will be a central deliberative body to help him determine the future of the church.
[Expression]
▶adamant [ˈædəmənt] [형용사] 요지부동의, 단호한
▶ordaining women as priests : 여성을 사제로 임명하는 것
- ordain : 규정하다, 정하다, 임명하다. (교회에서만 사용하는 단어)
▶lay people : 비전문가, 일반 사람, 평신도
3. Singapore Hangs Man for Conspiring to Traffic 2 Pounds of Cannabis
Singapore on Wednesday executed a man convicted of conspiring to traffic about 2 pounds of cannabis, a punishment that human rights groups called grossly excessive with other countries around the world relaxing their stances on marijuana. Tangaraju Suppiah, a 46-year-old Singaporean, was sentenced in 2018 for coordinating with two other men to import the cannabis in 2013. Although he never came into contact with the drug, he was sentenced to death by hanging after a judge ruled that he was linked to the other men through two phone numbers belonging to him.
[Expression]
▶conspiring to traffic : 밀매를 공모한
3. 무모한 문장
The season has changed overnight.
The season seems to change oneday/in a day.
The seasons change flash.
The season is flipped in a day.
This weather is topsy-turvy.
하루사이 계절이 바뀌었네요.
▶topsy-turvy [형용사] 온통 뒤죽박죽인
'Morning Special' 카테고리의 다른 글
| EBS Morning Special 5월 1일 월요일: "노동절인데 나 일하는 중이야?" 를 영어로 (0) | 2023.07.23 |
|---|---|
| EBS Morning Special 4월 29일 토요일: '대박 ~ 하다!'를 영어로 어떻게? (0) | 2023.07.22 |
| EBS Morning Special 4월 27일 목요일: Prince Harry, Duke of Sussex (0) | 2023.07.20 |
| EBS Morning Special 4월 26일 수요일: F1, Michael Schumacher (0) | 2023.07.19 |
| EBS Morning Special 4월 25일 화요일: Movie, 'Bourne Identity' (0) | 2023.07.18 |